Mis sentimientos fluyen como una cascada impetuosa,
¡y me conmueven profundamente tus acciones ejemplares!
¿Quién, entre los más educados, conoce los asuntos del corazón?
¿Quién, entre los valientes, daría lo que no tiene? Y esa ausencia abunda en sacrificio,
En la abundancia compartida es difícil conectar con las intenciones,
En los actos más pequeños, las joyas escondidas revelan maravillas,
En la ciencia de los sentimientos, lo que merece elogio es expresar el tema con el lenguaje más puro, la verdadera invocación y no escritos de segunda mano.
Si no se puede sentir, la expresión no encuentra traccion,
Y fluir es moverse constantemente con el tema en su forma más auténtica.
Hay un tiempo establecido para todo y un lugar para que todos los pensamientos se canalicen.
a profundidad de todas esas emociones el campo y la ciencia tiene su merito.
My feelings flows like a raging waterfall,
and I am deeply moved by your model actions!
Who among the most educated knows the matters of the heart ?
who among the brave would give what they do not have, and that absence abounds in sacrifice,
in the abundance shared it's hard to engage the intentions,
in the smallest of acts hidden gems reveal wonders,
in the science of feelings what merits praise is drawing out the subject in purest language, the true invocation and not second hand writings,
if it can't be felt the expression does not find traction,
and to flow is constantly moving with the subject in truest form,
there is a time set for all things and a place for all thoughts to channel,
In the depth of all these emotions, the field and science have their merit.
Published on
Rafael G Gonzalez